Io sono Kazim e sono qui per portare conoscenza...
Sono in cerca di vari avventurieri... -Traduttori -Revisionatori/Quality Checker -Transcript -Subbers
Se non hai paura di affrontare un lungo viaggio, di esplorare luoghi ignoti o di scoprire nuove specie...allora sei la persona che cercavo ormai da lungo tempo!
Candidati come staffer per questo mio progetto!
Se vorrai altre informazioni..aspettare tu dovrai... Non essere timido, altri avventurieri ci sono già offerti volontari... Ognuno di loro viene da terre lontane, ma tutti sono qui per questa epica avventura!
Io pure avevo associato quella canzone all'atmosfera del giorno in cui hanno fatto Equestria girls al cinema.
Comunque il problema maggiore nel riuscire a tradurre questo film è riuscire a trovarlo. Qualcuno ci è riuscito? O ci sono almeno progressi nella ricerca?
Io pure avevo associato quella canzone all'atmosfera del giorno in cui hanno fatto Equestria girls al cinema.
Comunque il problema maggiore nel riuscire a tradurre questo film è riuscire a trovarlo. Qualcuno ci è riuscito? O ci sono almeno progressi nella ricerca?
purtroppo ancora niente. ma è normale dopotutto. ci voglio almeno un apio di settimane.
Io pure avevo associato quella canzone all'atmosfera del giorno in cui hanno fatto Equestria girls al cinema.
Comunque il problema maggiore nel riuscire a tradurre questo film è riuscire a trovarlo. Qualcuno ci è riuscito? O ci sono almeno progressi nella ricerca?
purtroppo ancora niente. ma è normale dopotutto. ci voglio almeno un apio di settimane.
Due settimane!? Sei sicuro o è solo una teoria?
Guardate un po' come alcuni si lamentano per questa attesa:
vaga per la terra portando avanti le sue idee cerca di costringere bene e male a collaborare
Status:
se volete sulla wiki di mlp in inglese ci sono le trascrizioni del film magari possono essere di aiuto non so se posso publicarle metto il link transcript equestria girls penso che siano le parti uscite cioè primi 30 minuti ultimi 13 e canzoni e trailers
se volete sulla wiki di mlp in inglese ci sono le trascrizioni del film magari possono essere di aiuto non so se posso publicarle metto il link transcript equestria girls penso che siano le parti uscite cioè primi 30 minuti ultimi 13 e canzoni e trailers
si, ogni link a sito/blog esterno a questo forum, che comunque serve per il progetto, lo puoi postare.
Cmq sapevo già dei transcript. più che altro ho bisogno di subbers e traduttori.
vaga per la terra portando avanti le sue idee cerca di costringere bene e male a collaborare
Status:
per i sottotitoli meglio aspettare che esca in una qualità decente. se lo fate ora sottotitolate schermi neri o registrati al contrario; io se fossi in voi inizierei una traduzione scritta poi quando esce una versione decente i subbers devono solo sincronizzare la traduzione e il video.
per i sottotitoli meglio aspettare che esca in una qualità decente. se lo fate ora sottotitolate schermi neri o registrati al contrario; io se fossi in voi inizierei una traduzione scritta poi quando esce una versione decente i subbers devono solo sincronizzare la traduzione e il video.
Si. Era questo che intendevo. Vi preparate in anticipo la traduzione scritta in anticipo, così quando esce il video di buona qualità potete metterla subito e direttamente
per i sottotitoli meglio aspettare che esca in una qualità decente. se lo fate ora sottotitolate schermi neri o registrati al contrario; io se fossi in voi inizierei una traduzione scritta poi quando esce una versione decente i subbers devono solo sincronizzare la traduzione e il video.
le traduzioni stiamo già a buon punto. adesso stiamo per finire i primi 30 min.